Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/01/08 00:56:16

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

メッセージありがとう。
遅くなりましたが、新年明けましておめでとう。
たこ焼は足りない材料を揃えてください。

私は去年に引き続き革のWhipのオーダーの品の製作で忙しくしており、
まだナイロンWhip作りに取り掛かれていません。

しかしあなたに勧めてもらい購入した本のおかげで
3-Part,4-Bight Turk's Headが上手くできるよになりました。
もっと色々な技術を練習したいと思います。

今年もあなたにとって幸多き一年になりますように。


英語

Thank you for your message.
Sorry for my belated wishes for happy new year.
Please prepare missing materials for Takoyaki.

Continued from last year, I was busy with making order items of leather whip,
and I haven't been able to start on nylon whip yet.

However, thanks to the book you recommended,
I became good at making 3-Part, 4-Bight Turk's Head.
I'd like practice more various techniques.

I wish you many happines for the new year.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません