Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/01/07 16:34:44

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

彼を愛しているのはEveやMaryはもちろん、「美術品」達も彼を追いかけたり、ちょっかいをかけたりします。彼がEveを大切に思う気持ちはとても大きく、その気持ちが彼の運命を大きく変えます。
もしあなたが、見知らぬ場所で幼い少女と出会った時、どれだけ彼女のために尽くせますか?
私は彼の愛情の大きさが、そのまま人気に繋がっていると感じています。
また、日本では彼の頭にはワカメが生えていると思われています
もちろんギャグですが、同人誌の中ではそういった事をネタとして取り扱うことがあります!

英語

Not only Eve and Mary who love him, but "artworks" also chase him and flirt with him.
He really cares about Eve, and his feeling drastically changes his destiny.
If you endounter a little girl in an unfamiliar place, what can you do for her?
I guess the size of his affection is directly linked to his popularity.
Also in Japan, he is believed to have seaweed grown on his head.
Of course it's ajoke, but Doujinshi often use such topic!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 日本のアニメの紹介文です