翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/01/06 23:54:41

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

車の購入についてですが、価格について合意できれば、あとは、前払いで銀行振込みをお願いします。もし、前払いが不安でしたら、PAYTRUSTを利用することも可能です。この場合、もし車が期待していたものと大きく違うということになると、100%払い戻されますが、別途3%がチャージされます。
 トヨタキャミに興味がおありでしょうか?価格は、CIFで、3,200USDになります。
もし、お気に入りでしたら、直接振込みかPAYTRUST経由かを、ご指定下さい。
インボイスを発行します。

英語

About purchasing the car, if we agree on the price, please make advance payment by bank transfer. If you don't feel comfortable making advance payment, you can use PAYTRUST as well. In that case, if the car is far from your expectation, you get 100% refund, but separately 3% will be charged.
Are you interested in TOYOTA CAMI? The CIF price is 3,200USD.
If you like it, please specifiy direct bank transfer or via PAYTRUST.
I will then issue an invoice.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません