翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/01/06 23:25:49

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

1. 今後はSDA以外のUPS、FedEx、DHLなどの国際宅配便で送ってください。EMSのトラッキングナンバーは必須です。今回のトラブルは未だ解決しておりません。続報、ご連絡をお待ちしております。

2. 2013年よりA社のB製品を販売いたします。

英語

1. In the future, please send by international courier such as UPS, FedEx, or DHL, not by SDA. EMS tracking number is required. This trouble has not been solved yet. I'll wait for further information.

2. Starting in 2013, we will sell the item B of A corporation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: よろしくお願いします。