翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 72 / 0 Reviews / 2013/01/06 23:50:50

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 72
日本語

1. 今後はSDA以外のUPS、FedEx、DHLなどの国際宅配便で送ってください。EMSのトラッキングナンバーは必須です。今回のトラブルは未だ解決しておりません。続報、ご連絡をお待ちしております。

2. 2013年よりA社のB製品を販売いたします。

英語

1. Please ship by international delivery services besides SDA such as UPS, FedEx or DHL in the future. The EMS tracking number is indispensable. The trouble this time has not been resolved yet. I am awaiting the follow-up report.

2. I will sell product B from Company A from 2013.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: よろしくお願いします。