翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/01/01 23:22:14

takeshikm
takeshikm 61 経歴(Career): 企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積...
日本語

私のCustomer Metricsについて、相談をさせていただけないでしょうか。
現在Delivered on timeがターゲット数値を下回っています。
この項目の悪化はカートの取得率など、売上には影響を及ぼしますでしょうか?
以前に原因を質問したところ、Japan Postの追跡番号はサポート対象外であることが原因と聞きました。
お客様からのフィードバック等を見ていただければ分かるように、私は最高のサービスを提供するべくサービスの改善に務めています。
あなたのサポートに感謝します

英語

May I consult my Customer Metrics with you?
The Delivered on Time just keeps under the targeted value now.
Does this tendency affect to sales such as the taking rate of carts?
I have heard this is caused by the system that doesn't support Japan Post's tracking number as asking the reason last time.
As you can see from the customer feedback, I keep trying hard to provide the best quality service.
I would appreciate for your support.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません