Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/12/31 12:14:51

takeshikm
takeshikm 61 経歴(Career): 企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積...
日本語

お世話になります。年内にプレゼントが到着してよかったです。
また来年もよろしくお願いします!
それと時計の在庫を確認していただいてもよろしいでしょうか?
もちろんメーカーが休みかと思いますので休み明けで大丈夫です。
良いお年を迎えてください!
下記こちらが欲しい商品リストです。

英語

I hope this e-mail finds you well. It's great to hear that the present arrived at your place within this year.
I'm looking forward to keeping the business with you in the New Year too!
Could I also ask you to check the stocks of watches?
I know that makers are closed for this moment, so it's okay that you check it after the holidays.
I wish you a Happy New Year!
Here is followed the list of items that I would like.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません