翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/12/30 13:05:19
ご連絡ありがとうございます。
では在庫を確認後、ご連絡を頂けると助かります。
お忙しいのにすみませんでした。
評価の件了解しました!
いつもありがとう。
最高の出品者です。
配送も早く、商品状態も良いです。
これからも購入したいと思ってます。
休日で私が外出してますので、支払いはカリフォルニア時間の1日になります。
宜しくお願いします。
paypal住所と配送先の住所の件了解しました。
お支払い完了しましたらご連絡致しますね。
良いお年をお迎えください!
ありがとう。
Thank you for your message.
Then, I'd appreciate if you let me know after you check the stock.
Sorry for bothering you during your busy time.
I understood about the feedback!
Thank you always!
You are the best seller.
Shipment is quick and condition of the item is good.
I'd like to continue purchasing from you.
I will be on leave for holidays, so the payment will be made on January 1st, California time, thank you.
And I confirme about the Paypal address and delivery address.
I will let you know once the payment is done.
Wishing you a happy new year!
Thank you.