翻訳者レビュー ( 英語 → ポルトガル語 (ポルトガル) )
評価: 51 / 1 Review / 2012/12/30 00:10:26
To get an advice you need to decide who you are — man or woman. Please go to your profile settings and choose one.
Preoccupation with your emotions in the middle of the day distracts you from your working process.
Do not separate from your beloved for a lot time today. Being together with your sweetheart will make you especially happy today.
You will see each other very soon, in the meantime just focus on your daily routine.
Pehaps distance separates you from each other at the moment, but this will not weaken your feelings. Give her a call.
Even far from each other you are together. Get back to her as soon as you can.
Even if you are far from each other, you have being been together. Come back soon.
Para receber um conselho tem primeiro que escolher um género, homem ou mulher. Por favor, dirija-se ao seu perfil e escolha uma das opções.
Preocupar-se com as suas emoções a meio do dia distrai-o do seu processo de trabalho.
Não se separe da sua amada durante muito tempo, hoje. Estar junto de quem ama vai fazê-lo especialmente feliz.
Voltarão a ver-se muito em breve. Entretanto, concentre-se na sua rotina diária.
Talvez estejam separados, de momento, mas tal não fragilizará os vossos sentimentos.
Telefone-lhe.
Mesmo longe um do outro estão juntos. Volte para perto dela assim que possível.
Mesmo que estejam longe, já estiveram juntos. Apresse-se a voltar.
I would say 'preoccupying with your emotions during the day distracts you from your work process.
Don't part yourself from your beloved for a ling time, today. Being with who you love will make you especially happy.
You may be parted, at the moment, but this won't weaken your feelings.
Phone her.
Even far from each other, you are together. Get back to her as soon as you can.
Even if you are far from each other, you have been together. Hurry back soon.'