Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/12/28 22:19:01

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

それからプロジェクターは必要ありません。
今回、30人以上の参加者がいるので、ひとりひとりの刺繍をチェックするだけで時間がかかってしまうと思うの。

あと、KOGINの商品は、1月4日にEMSで台湾へ送ります。
いつもジュースを送っている、VVG Bistroの住所に到着すると思います。
中村さんも同じ住所に送っているので、まとめて保管しておいてください。

それでは楽しいホリデーを!

英語

And I don't need a projector.
This time there are more than 30 participants, so it'll take long to check each person's embroidery.

And KOGIN item will be sent on January 4th by EMS to Taiwan.
I think it'll be delivered to VVG Bistro's address where I usually send juice.
Nakamura san also will send to the same address, so please keep them together.

Wishing you a happy holiday!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 台湾へ、ワークショップの打ち合わせのメールです。なるべく簡単な英語で訳していただけると嬉しいです