翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 61 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/12/25 16:55:25
日本語
エアメールの書留つきで発送致しました。
10日~14日で到着予定です。
トラッキングナンバーは●●●●です。
ロシアの場合追跡できないようです。
時間がかかり申し訳ありません。
英語
It was sent by registered air mail and should arrive in 10 - 14 days.
The tracking number is ● ● ● ●.
However, it seems that the package can not be tracked once it enters Russia.
I apologize that it took such a long time.