翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/12/24 18:55:04

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

すみません。

英語が理解出来ずに間違った伝え方をしてしまいました。

2. Return your order for a full refund.

こちらを希望します。

そして再度amazon.comより、壊れていない品を再度注文させて頂きます。
その場合30%OFFになるという認識でいいですか?


今日本にある商品は、どのように送り返せばいいですか?

その返送費はどのようにして、私に返金されますか?

英語

Sorry.

I didn't understand English, and I sent you a wrong message.

2. Return your order for a full refund.

Above is my request.

And I will again order the item on amazon.com which is not broken.
In that canse, am I right that I get 30% off?

How should I return the one I have in Japan now?

And how will you refund the shipping cost?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません