翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/12/24 18:57:27

sweetbaker
sweetbaker 50 I am a professional interpreter (Japa...
日本語

すみません。

英語が理解出来ずに間違った伝え方をしてしまいました。

2. Return your order for a full refund.

こちらを希望します。

そして再度amazon.comより、壊れていない品を再度注文させて頂きます。
その場合30%OFFになるという認識でいいですか?


今日本にある商品は、どのように送り返せばいいですか?

その返送費はどのようにして、私に返金されますか?

英語

Excuse me.
I made a wrong response due to my limited English skills.

I woud like to choose
"2. Return your order for a full refund."

And then, I would like to place a new order to buy an unbroken item from amazon.com again.
My understanding is that the 30% off discount is applied for the new order. Am I correct?

How can I return the item I have currently in Japan?

How do you refund the shipping cost to me?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません