翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/12/21 23:52:48
日本語
新たに購入して頂く必要はなく、返送も必要ありません。
再度送るので時間は掛ってしまいますが、お待ちいただければあなたの元に落札された●●が届きます。
あなたが行わなければいけないことは何もありません。
落札して頂いた●●を送らせて頂きますので、お待ち頂くだけで結構です。
勘違いさせてしまい申し訳ありません。
何かご不明な点、ご提案があればお手数ですが再度返信お願いします。
英語
You don't have to buy new one, and you don't have to return it.
It will take time because I have to send it again, bt if you can wait, you will receive ●● which you bought.
There is nothing you need to do.
Please just wait so I can send ●● which you bought.
Sorry to make you misunderstand.
If you have any question or suggestion, please kindly reply again.