翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/12/21 00:29:14
我々は了解しました
我々は電子送金にてお支払い致します
どのようにすればよいのでしょうか?
提示していただいた銀行へ送金すればよいですか?
我々は、まずは6個購入します
日本までの送料込みのインボイスを提示してください
配送会社はそちらにお任せ致します
なるべく安くなることを希望します
今後も購入していきますのでよろしくお願いします
IPhone5用が完成したら教えて下さい
その時は是非とも購入を検討させていただきます
我々は御社とビジネスができます事を嬉しく思います
よろしくお願い致します
We understood.
We will pay by telegraphic transfer.
How can we do that?
We just make remittance to the bank you informed us?
We are ordering 6 pieces initially.
Please send us the invoice including shipping cost to Japan.
We'll leave the choice of forwarder up to you.
We request that you arrange most reasonable way.
We intend to purchase from you in the future as well, thank you for your attention.
Please let us know when iPhone 5 is completed.
We will definitely consider purchasing it.
We're delighted to do business with you.
Thank you.