翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/12/21 00:34:51
我々は了解しました
我々は電子送金にてお支払い致します
どのようにすればよいのでしょうか?
提示していただいた銀行へ送金すればよいですか?
我々は、まずは6個購入します
日本までの送料込みのインボイスを提示してください
配送会社はそちらにお任せ致します
なるべく安くなることを希望します
今後も購入していきますのでよろしくお願いします
IPhone5用が完成したら教えて下さい
その時は是非とも購入を検討させていただきます
我々は御社とビジネスができます事を嬉しく思います
よろしくお願い致します
We understood.
We would like to make payment by wire transfer.
Could you provide instruction for us?
Can we arrange wire transfer to the bank information you provided?
We would like to purchase 6 units first.
Please kindly send us an invoice including the shipping fee to Japan.
We do not have preference for Transportation Company.
But we prefer the lease expensive method.
Your cooperation will be greatly appreciated as we are considering continuing business with you in the future.
Please kindly inform us once you finish the one for iPhone5.
We would love to consider purchasing it.
It is our pleasure to do business with your company.
Your continuous assistance will be greatly appreciated.