翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/12/21 00:00:10

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

Dear Shigetaka

This is an unusual request but I wonder if you could help us.
We made a mistake with the order for our customer Eiji Mizuno who is copied in on this e-mail.
Lucy sent him the wrong helmet in error.
After a delay we did send him the correct BMW helmet and visor.
We think that Eiji is asking for a refund but we do not understand why.

Please could you e-mail him in Japanese to find out exactly what the problem is.
Please reassure him that if there is a mistake in any way we will of course put this right.

Kind regards
David

日本語

シゲタカさんへ

いつもとは違うお願いなのですが、おうかがいさせてください。
このメールでCCを遅らせていただいているあなたのお客様ミズノエイジさんのご注文について、こちらの手違いがありました。ルーシーは間違って違うヘルメットをエイジさんに送ってしまっています。
遅れましたが、正しいBMWヘルメットとバイザーをその後エイジさんに送っています。
エイジさんは返金をお望みのようですが、どうしてなのかわかりません。

彼に日本語でメールを送り、何が問題なのか尋ねていただけませんか。
何か間違いがあればもちろんそれは訂正させていただくとお伝えください。

宜しくお願いします。
David

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません