翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/12/20 15:20:46
日本語
欠陥部分の写真を添付したので確認してください。
私が購入した荷物を量ったら2580gありました。
あなたが提案した$30では足りません。
一番安い発送方法でも5400円かかります。
為替レートにもよりますが、最低でも$65は負担してください。
あなたの迅速な対応をお待ちしております。
英語
I attached picture of the defects, please kindly check them.
I weighed the parcel I purchased and it weighs 2,580g.
$30 which you proposed isn't enough.
Cheapest way still costs 5,400JPY.
It depends on the exchange rate, but please bear at least $65 at your side.
Looking forward to your prompt response.