翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 1 Review / 2012/12/15 23:04:35
英語
I added another photo and the receipt for the pickup and the dressing of the fredts and had the action lowered. I happened to find the tag of the guitar when I bought it and it listed the guitar as a 1963 rather than a 1965.
日本語
ローアクション仕上げ、フレッド調整、そして引き取り用に、追加の写真とレシートを用意しました。たまたまギター購入時のタグを見つけました。このギターは1965年ではなく1963年とリストされていました。
レビュー ( 1 )
oier9はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2013/10/08 16:06:33
元の翻訳
ローアクション仕上げ、フレッド調整、そして引き取り用に、追加の写真とレシートを用意しました。たまたまギター購入時のタグを見つけました。このギターは1965年ではなく1963年とリストされていました。
修正後
写真、引き取り用レシート、フレッド調整の追加し、ローアクションにしました。購入時にたまたまギターのタグを見つけました。リストには、このギターは1965年ではなく1963年とありました。