Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/12/13 22:54:41

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

I am a little confused by your email. When you are ready to place an order please contact us to make sure we have the quantity needed in stock. Then you will need to send payment to A via paypal. If you could let us know that you have sent payment we will then ship your order to Florida. Ground shipping takes 4 days to get there.

Please advise with comments or questions.

日本語

貴方のメールで少し混乱しています。ご注文準備ができましたら、こちらに必要数の在庫があるか確認のためご連絡ください。その後PaypalにてAに支払い送金をお願いします。支払い完了のお知らせをいただけましたらご注文商品をフロリダに発送させていただきます。陸路での発送には届くまでに4日かかります。

コメントまたはご質問がございましたらお知らせください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません