Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2012/12/13 21:30:57

berlinda
berlinda 53  品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔...
日本語

本当はもっとゆっくり旅したいのですが
私たちは1泊して台北(もしくは日本)に戻ります。
できればホテルを予約していただけると助かります。

台南、そして台東の旅は、次回の楽しみにしたいと思います。

それではまた連絡いたしますね。



追伸:
ギャラリーの資料を添付していただきありがとうございました。
とてもすてきな空間ですね。
おかげでイメージしやすくなりました。

中国語(繁体字)

真的想更悠閒地旅行,
我們住一晚,就返回台北(或日本)。
如果可以的話,你能預訂酒店就太好了。

台南及台東的旅行,我想作為下一次的期待。

那麼,我將再次與你聯繫。




再啟:
謝謝你附上畫廊的資料。
這是非常好的空間。
托你的福,更容易聯想了。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 台南での展覧会の相談です。よろしくおねがいします