翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )
評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2012/12/13 21:30:57
日本語
本当はもっとゆっくり旅したいのですが
私たちは1泊して台北(もしくは日本)に戻ります。
できればホテルを予約していただけると助かります。
台南、そして台東の旅は、次回の楽しみにしたいと思います。
それではまた連絡いたしますね。
追伸:
ギャラリーの資料を添付していただきありがとうございました。
とてもすてきな空間ですね。
おかげでイメージしやすくなりました。
中国語(繁体字)
真的想更悠閒地旅行,
我們住一晚,就返回台北(或日本)。
如果可以的話,你能預訂酒店就太好了。
台南及台東的旅行,我想作為下一次的期待。
那麼,我將再次與你聯繫。
再啟:
謝謝你附上畫廊的資料。
這是非常好的空間。
托你的福,更容易聯想了。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
台南での展覧会の相談です。よろしくおねがいします