翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 58 / 0 Reviews / 2012/12/13 21:32:55

shoubaiz
shoubaiz 58 フリーランス日中/中日翻訳・通訳者を目指しております。 日系企業で合計6...
日本語

本当はもっとゆっくり旅したいのですが
私たちは1泊して台北(もしくは日本)に戻ります。
できればホテルを予約していただけると助かります。

台南、そして台東の旅は、次回の楽しみにしたいと思います。

それではまた連絡いたしますね。



追伸:
ギャラリーの資料を添付していただきありがとうございました。
とてもすてきな空間ですね。
おかげでイメージしやすくなりました。

中国語(繁体字)

雖然我們也很想好好享受這趟旅程,
但我們的行程只打算停留一天後就回台北(或回日本)。
可以的話,能否幫我們預約住宿的飯店呢?

不管是台南之旅還是台東之旅,我們都期待能好好享受下次的旅程。

那麼,之後再連絡囉!


PS:
已經收到附檔畫廊的介紹資料了,非常謝謝你。
真的是非常棒的展示空間!
這樣也能對畫廊有比較明確的印象了,謝謝。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 台南での展覧会の相談です。よろしくおねがいします