翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 61 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/12/13 13:22:33

mattp
mattp 61 I am a native English speaker curre...
日本語

いつも良い対応をしてくれてありがとう。

下記商品の在庫の確認をお願いします。
Aの商品を50枚、
Bの商品を42枚、
この2商品の各枚数の在庫はありますか?

またそれらを年内に届けてほしいのですが、
来週頭に発送することは可能ですか?
少し急いでいるので今日中に連絡をください。

また別件ですが、
今後、当社のブランドタグがあるのですが、
そのタグをこちらから送るので、
商品に付けてもらうことは可能ですか?

英語

Thank you for your repeatedly good customer service.

I would like to check whether you have the following in stock.
50 item A
42 item B
Do you have enough in stock to supply that number of both items?

Also, I would like the items to arrive before the end of the year, would you be able to send them at the beginning of next week? We are in a bit of a rush at the moment so please could you reply by the end of today?

In regards to a separate matter, we have tags for the brands in question, would it be possible for you to attach the tags to the products? We can send the tags to you from here.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません