Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/12/11 13:38:37

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

Growing with its Baby Boomer Users, Kaixin Launches a Baby Photo Diary App

Kaixin, one of China’s earliest Facebook-style social networks, might be struggling to stay relevant, but at least it’s growing with its users. Now figuring that its late-teens/early-20s user-base is all matured and turned into baby boomers, Kaixin yesterday launched a parent-oriented photo diary app called Kaixin Baby.

日本語

ベビーブーム世代のユーザーと共に成長するKaixinが赤ちゃんの写真日記アプリをローンチ

中国で最も早くFacebookスタイルのソーシャルネットワークを立ち上げた企業の1つKaixinは重要なサイトであり続けるために苦労しているが、少なくともユーザーと共に成長している。十代後半から二十代前半にかけてのユーザーベースが皆成熟して、ベビーブーム世代に突入していることから、Kaixinは昨日Kaixin Babyというお父さん、お母さん志向の写真日記アプリをローンチした。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/kaixin-baby-iphone-apps/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。