Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/12/10 22:34:11

takeshikm
takeshikm 61 経歴(Career): 企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積...
日本語

物流アウトソーシングのイメージ

提携先(海上/航空貨物等プロバイダ)とのアライアンスにより、海外の調達先から日本国内のエンドユーザー様までの、一貫したサプライチェーン・ロジスティクス実現のご支援も可能です。

お客様

物流アウトソーシング

サカタウエアハウス

アウトソーシングの範囲

国内サプライヤー

工場等

トラック

弊社提携先

海外サプライヤー

国際輸配送

通開業者

トラック・コンテナ

物流センター

A社様

入出庫・梱包エリア

標準サービス

・保管
・荷役
・流通加工
・包装/梱包
・情報システム

英語

Illustration of Logistics Outsourcing

By the use of our alliance marine/air transport providers, we can support that you build a consistent supply chain logistics from overseas suppliers to end users in Japan.

customers

Logistics outsourcing

Sakata Warehouse

Extent of outsourcing

Domestic supplier

Factories

Trucks

Our alliances

Overseas supplier

International shipment

Customs clearing agent

truck container

logistics center

Company A

Incoming/Outgoing, and packing area

Standard services

- storage
- cargo handling
- distributive processing
- packing/packaging
- Information system

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 改行は無視しないで下さい