Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/12/10 18:27:10

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

返事が遅れてごめんなさい。
今日ブラジルから連絡がありました。

商品を探しているから時間を下さいとメッセージがきました。
日本の郵便局も協力してくれています。

もし商品が見つからなければ保険が適用できるので安心してください。

英語

Sorry for my late reply.
I heard from Brazil today.

The message said that they need time because they are looking for the item.
Japan Post is cooperationg, too.

If the item cannot be found, insurance can cover it, so pleas don't worry.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません