翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/12/09 12:37:51

setsuko
setsuko 50 リサーチを重ねて文章内容への理解を深め、「簡潔且つ精度の高い訳」をお届けで...
日本語

2.
ネットショップの店舗は2011年から始めています。

アクセス数は月に1万アクセスあります。

まだ売り上げは、少ないですが、

私は現在、このショップのみに力を入れています。

これから、このショップを、カスタムしていくつもりです。

カンパニープロフィールとは、程遠いですが、

現在の状況です。

貴方とぜひ仕事がしたいのです。

よろしくお願い致します。





英語

I have opened my online shop in 2011 that receives about 10,000 hits daily.
The sales are still moderate, but I focus on this shop only at the moment.
I am planning to customize the shop for the future.

That is my current situation, I am not sure if I can call it as my company profile, though.
I am hoping to do business with you dearly.
Look forward to hear from you soon.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 1の続きです