翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2012/12/08 18:18:27

noe_89
noe_89 61 Certificates: TOEFL iBT 86, TOEIC 915...
日本語

1枚目の写真が君の為に、既に用意してある、歴代の物です。
全部で47点あります。
販売ページでは52点の数量を記載していたので、正確にはあと5点足りない事になる。
解りにくいので、新しい画像を用意しました。
私が手配出来た、17体の交換用の商品です。
新たに追加した画像の2枚目の中から、交換品として5点をあなたは選ぶことが出来ます。
希望があれば教えてください。
あなたが、選択した5本を合わせた52本の画像をもう一度メールします。
確認が出来たら、発送したいと考えている。
ご返信待ってます

英語

The 1st picture is the oldies I have saved especially for you.
I have total of 47 items.
It says 52 items are needed on the sales page, which means I am short by 5 items.
Since it's kind of confusing, so I prepared a new picture.
Here is the 17 barters I managed to get.
You can choose 5 items from the 2nd picture that I newly added as barter.
If you have any desire, please let me know.
And I will email you a picture with total of 52 items including the 5 items you picked again.
Once you confirmed, then I will send them out.
I am looking forward to your response.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません