翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/12/08 18:15:43

日本語

1枚目の写真が君の為に、既に用意してある、歴代の物です。
全部で47点あります。
販売ページでは52点の数量を記載していたので、正確にはあと5点足りない事になる。
解りにくいので、新しい画像を用意しました。
私が手配出来た、17体の交換用の商品です。
新たに追加した画像の2枚目の中から、交換品として5点をあなたは選ぶことが出来ます。
希望があれば教えてください。
あなたが、選択した5本を合わせた52本の画像をもう一度メールします。
確認が出来たら、発送したいと考えている。
ご返信待ってます

英語

The first photo is the one in the past I prepared for you.
There are 47 photos.
The sales page said there were 52 times, and so we lack 5 items.
To clarify it, I prepared new photos.
These are 17 items for substitute which I prepared.
You can choose 5 items as substitutes from the second added page.
Please tell me your preference.
I will mail you 52 items including 5 items you are choosing.
I want to ship them afer confirmation.
I am waiting for you reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません