Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/12/08 02:36:41

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

・最初教室に入った時はみんな黙っていて、私はどうすれば友達になれるか考えていた。しかし私がそんなことを考えている間に前の席の人が話しかけてくれたり、後ろの席の人から質問をされたりして、いつの間にか話し相手が広がっていった。
・知っている人が誰もいない場所に入って、友達を作れるのか不安だったが、驚くほど順調に多くの友達ができた。私ははじめて座った席から見る外の景色がすごく好きだった。私の教室は4階にあって見晴らしがよかった。遠くにある駅のタワーまで見えた。

英語

・When I first walked into the classroom, everyone was silent, and I was wondering how to become friends with them. However, while I was thinking about that, person in front of my seat talked to me and person behind my seat asked me questions and before I realized, I had many people to talk to.
・I was uneasy about whether I would be able to make friends when I'm put in a place where nobody knows me, but it was to my surprise I smoothly made many friends. I really liked the scenery outside seen from the first seat I sat. The classroom was on the fourth floor with great view. I could even see the tower at distant station.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません