翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/12/07 22:54:56
日本語
こんにちはMillin、今日荷物が届いたよ。届いてみてわかったんだけど、君が教えてくれた追跡番号が間違ってたみたいだね。
追跡番号が××××××じゃなくて、××××××だったよ。トラッキングサイトで見ても「INFORMATION RECEIVED」から更新されないから、おかしいとは思ってたけどこういう事だったとは思わなかったよ。
色々手を尽くしてくれたことには感謝するよ。ありがとう。
英語
Hello, Millin, I received the parcel today. It was after I received it that I found out the tracking number you gave me was incorrect.
The tracking number was not xxxxxx, correct number was xxxxxx. I was wondering why the tracking site indicated "INFORMATION RECEIVED" and then it was never updated. I didn't expect that it was a wrong number. I really appreciate all you did to help me. Thank you very much.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
海外通販のメールのやりとりです