翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/12/05 22:34:12

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語


I see a big market in Japan for Climbing Holds, Japan imports virtually a large number of American and European brands. There are some climbing Holds manufacturer in Japan?

There are stores and gyms like PUMP and CRUX and I see that in the online store PUMP they handle a variety of brands, of course I would like that in their supply was Buuda Holds to this King Holds should be able to King Holds dealers could offer wholesale prices. Also remember you said you wanted to be involved as much as possible, somehow I think we are partners and together we must find the common benefit.

日本語

クライミング用のホールドは日本に大きな市場があると思います。日本は欧米ブランドの商品を多数輸入しています。日本にクライミング用ホールドの製造会社はありますか?

店舗やPUMP、CRUXといったジムがあり、PUMPのオンラインストアでは様々なブランドを取り扱っています。もちろん、その中にブッダホールドからキングホールドまであるので、キングホールドのディーラーは卸値で販売してくれると思います。あなたもなるべく関わりたいとおっしゃっていたので、お互い提携して共通の利益を追求したいと思います。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません