翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/12/04 01:08:00
日本語
ご質問ありがとうございます。
イギリスはヨーロッパに含まれます。
したがって配送料金は79ドルとなります。
考慮の上、入札をお待ちしております。
-----------
こちらは工場で封入されたもので、完全な新品です。
再封入はしておりません。
よろしくお願いします。
------------
先日は丁寧なご回答を頂きありがとうございました。
リミットアップして頂きたいのですが可能でしょうか?
ご返信お待ちしております。
英語
Thank you for your question.
England is included in Europe.
Therefore delivey cost will be 79 dollars.
I appreciate your kind consideration and bidding.
-----------
This item is factory sealed and brandnew.
It's not repacked.
Thank you.
------------
Thank you for your polite answer.
I'd like to ask you to increase my limit, is it possible?
Looking forward to your reply.