翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/30 17:31:06
From a regular user perspective, the interface is really intuitive. Large buttons at the top of the homepage make it easy to do what you want to, whether that’s donating money, donating specific items, volunteering to help an organization, participating in charity auctions, or just re-tweeting messages from NGOs and other nonprofits in the hopes that it brings them more attention and donors. There are lots of organizations already signed up, so whether you want to help out poor children, feed tigers, or rescue cute puppies, there’s probably something on Gongyi for you.
一般ユーザの立場から見ると、インターフェースは本当に直観的だ。ホームページのトップの大きなボタンは、金品の寄付、団体支援のボランティア、チャリティーオークションへの参加にしろ、一層の関心と寄付者を期待するNGOや他の非営利団体からのメッセージの単なるリツイートにしろ、自分がウェブ上でやりたいことをするには便利だ。すでにサインアップしている団体は多く、ユーザーの希望が、貧しい子供への援助やトラに餌をあやることであれ、可愛い子犬を助けることであれ、Gongyi には言えばおそらく何かが見つかるだろう。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。