Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/29 22:36:34

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

1. Terms of Use
This Product is offered to you conditioned upon your acceptance without modification of the terms, conditions and notices contained herein. Usage of this Product implies acceptance of all such terms, conditions, and notices.

2. Proper Use
This Product is designed for use with pets where training is desired. The specific temperament of your pet may not work with this Product.We recommend that you not use this Product if your pet is less than 8 pounds or if your pet is aggressive. If you are unsure whether this is appropriate for your pet please consult your veterinarian or certified trainer.

Proper use includes reviewing the entire Guide provided with your Product and any specific Caution statements.

日本語

1 利用規約

本製品は、お客様が本契約の規約、条件、通知を修正することなく承認されたことを条件としてお客様に提供されます。本製品の使用はそのような規約、条件、通知を承認sあれたものとみなされます。

2 適切な使用
本製品は、訓練が望まれているペットに対して使用するために設計されています。お客様のペットの特定の気性により本製品が正常に機能しないことがございます。お客様のペットが8ポンド以下であったり攻撃的であったりする場合は、本製品を使用されないことをお勧めします。もし本製品がお客様のペットに適切かどうか不明な場合には獣医あるいは認可を受けたトレーナーにご相談ください。

適切な使用とは本製品と共に提供されているガイドブック全文と特定の注意書きを確認されることが含まれています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません