Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/29 21:13:33

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

1. Terms of Use
This Product is offered to you conditioned upon your acceptance without modification of the terms, conditions and notices contained herein. Usage of this Product implies acceptance of all such terms, conditions, and notices.

2. Proper Use
This Product is designed for use with pets where training is desired. The specific temperament of your pet may not work with this Product.We recommend that you not use this Product if your pet is less than 8 pounds or if your pet is aggressive. If you are unsure whether this is appropriate for your pet please consult your veterinarian or certified trainer.

Proper use includes reviewing the entire Guide provided with your Product and any specific Caution statements.

日本語

1. 使用条件
本製品は、本書に記載の条件および通知を一切改変することなくお客様が受け入れることを前提として提供されます。本製品を使用することはそれらの全ての条件および通知を受け入れたことを意味します。

2. 本製品は訓練を行いたいペットに使用するように設計されています。お客様のペットの気性によっては本製品が効果を奏しない場合もあります。お客様のペットが体重8ポンド未満の場合又は攻撃的な性格の場合は本製品をご使用にならないことをお勧めします。お客様のペットにとって本製品が適切かどうか自信がない場合は、かかりつけの獣医又は認証訓練士にご相談ください。

「適切な使用」とは、本製品に付属のガイドと特定の注意書きを全て読むことを含みます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません