Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/29 00:03:28

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
英語

Upon receipt and review of these documents and confirmation of an active continuous bond for your company, we will be able to process your FBA shipments for Customs entry

The cost for the continuous bond is $550 plus a one-time $50 placement fee. All costs are required to be paid upfront before we can submit to Customs. If you have any questions, please let me know. You can pay via wire payment or credit card. There is $25 bank fee applied to all bond payments.

Please note that you will only need to fill out these forms once; for any future shipments this information will already be on file.

日本語

これらの文書の受領ならびに審査、および貴社に対する有効な継続保証を確認の後、お客様のFBA出荷品の通関処理が可能となります。
継続保証の費用は550ドルに、一回限りの50ドルの手配料がプラスになります。全ての費用を前払いいただくことが必要で、その後弊社が税関申請を行うことができます。ご不明の点はどうかお知らせ下さい。電子送金またはクレジットカードによりお支払いをいただけます。すべての保証支払いに25ドルの銀行手数料が適用されます。

お客様がこれらの書式に記入する必要があるのは一度だけです。今後の出荷につきましては、この情報が記録に残されています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません