翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/28 15:16:29

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

ご担当者さま

はじめまして

私は日本の販売業者です。

私の名前は☆☆です

私は日本の東京でネットショップと店舗で鞄を販売しています。

今日メールした理由は、貴社の商品を日本で販売したいのです。

私と日本代理店の契約を結ぶことはできますか?

もしできるのなら、条件を教えてくださいますか?

それと1個からの発注は可能でしょうか?

ぜひ、あなた達とビジネスがしたい。

ご返信お待ちしております。






英語

Dear Sir/Madam,

Hello,
My name is ☆☆, Currently I am working as a distributer in Japan and
I'm selling bags on web shop and also at our store in Tokyo

Today I am writing to you to ask if I can sell your products at our shop.
Could I entre into contract with you agency in Japan?
If so, I would like to know the requirement.

Also, I'd like to know if I can order from one unit.
I really look forward to the possibility of working together.

I look forward to hearing from you soon.

Yours faithfully,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧な口調で、訳してもらえれば助かります。