翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/28 15:16:29
日本語
ご担当者さま
はじめまして
私は日本の販売業者です。
私の名前は☆☆です
私は日本の東京でネットショップと店舗で鞄を販売しています。
今日メールした理由は、貴社の商品を日本で販売したいのです。
私と日本代理店の契約を結ぶことはできますか?
もしできるのなら、条件を教えてくださいますか?
それと1個からの発注は可能でしょうか?
ぜひ、あなた達とビジネスがしたい。
ご返信お待ちしております。
英語
Dear Sir/Madam,
Hello,
My name is ☆☆, Currently I am working as a distributer in Japan and
I'm selling bags on web shop and also at our store in Tokyo
Today I am writing to you to ask if I can sell your products at our shop.
Could I entre into contract with you agency in Japan?
If so, I would like to know the requirement.
Also, I'd like to know if I can order from one unit.
I really look forward to the possibility of working together.
I look forward to hearing from you soon.
Yours faithfully,
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
丁寧な口調で、訳してもらえれば助かります。