翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 61 / 0 Reviews / 2012/11/28 15:09:11
日本語
ご担当者さま
はじめまして
私は日本の販売業者です。
私の名前は☆☆です
私は日本の東京でネットショップと店舗で鞄を販売しています。
今日メールした理由は、貴社の商品を日本で販売したいのです。
私と日本代理店の契約を結ぶことはできますか?
もしできるのなら、条件を教えてくださいますか?
それと1個からの発注は可能でしょうか?
ぜひ、あなた達とビジネスがしたい。
ご返信お待ちしております。
英語
Dear person in charge,
Hello.
I'm a dealer from Japan.
My name is ☆☆.
I sell bags in net shops and stores in Tokyo, Japan.
The reason I mailed you today is that I would like to sell your products in Japan.
Will you be able to sign a contract with me and a Japanese agency?
If yes, could you please tell me the terms and conditions?
After that, can I place an order for 1 piece?
I definitely want to do business with you guys.
Awaiting your kind reply.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
丁寧な口調で、訳してもらえれば助かります。