翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/28 15:05:14

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

ご担当者さま

はじめまして

私は日本の販売業者です。

私の名前は☆☆です

私は日本の東京でネットショップと店舗で鞄を販売しています。

今日メールした理由は、貴社の商品を日本で販売したいのです。

私と日本代理店の契約を結ぶことはできますか?

もしできるのなら、条件を教えてくださいますか?

それと1個からの発注は可能でしょうか?

ぜひ、あなた達とビジネスがしたい。

ご返信お待ちしております。






英語

To whom it may concern,

Pleased to introduce myself.

I am a seller in Japan.

My name is ☆☆.

I run an online shop and actual shop in Tokyo selling bags.

The reason I emailed you today is because I'd like to sell your items in Japan.

Will you be able to make contract with me as a distributor in Japan?

If so, please kindly inform me the terms and conditions.

And, do you take order of just one piece?

I really want to do business with you.

I'll be waiting for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧な口調で、訳してもらえれば助かります。