Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/27 04:30:58

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

hi there

iv just emailed my co worker who should have the tracking number.. i would have it if i was at work but its the evening so were all at home.. lol

ill have the tracking num later tonight or at some point tommorow for you

un fortunatly no international postal service can provide an exact day that a shipment will arrive.. there are too many variables involved including UK and over seas customs.. also at this time of year shipping does take longer due to the xmas demand

ill forward you the info as soon as i have it

cheers

日本語

こんにちは。

追跡番号がわかる同僚にメールしました..仕事中なら私も番号がわかったはずですが、今は夜なのでみんな家にいます..(笑)。

今夜中か、明日には追跡番号を入手します。

残念ながら、国際郵便では商品が届く日付まではわかりません..イギリスと海外の税関それぞれの事情で変動します..それに、毎年この時期はクリスマスのため、郵送に時間がかかります。

情報入手次第連絡します。

では。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません