翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/11/27 03:58:51
hi there
iv just emailed my co worker who should have the tracking number.. i would have it if i was at work but its the evening so were all at home.. lol
ill have the tracking num later tonight or at some point tommorow for you
un fortunatly no international postal service can provide an exact day that a shipment will arrive.. there are too many variables involved including UK and over seas customs.. also at this time of year shipping does take longer due to the xmas demand
ill forward you the info as soon as i have it
cheers
こんにちは。
先ほど追跡番号を知っている同僚にメールをしておきました。
私が会社にいたらわかったのですが、なにぶんもう夜なもので、みんな帰宅してしまったんです笑)
ですので今晩か、明日中にはご案内できると思います。
申し訳ありませんが、海外発送の場合、商品が着く確実な日付はわかりかねます。
イギリスもそうですが、海外での税関はその時々によって時間がかかったりかからなかったりですから。
しかもこの時期はクリスマスが近いこともあり、普段よりも配達に時間がかかります。
追跡番号がわかり次第、ご連絡いたしますね。
それでは、また。