Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/26 01:22:02

takeshikm
takeshikm 53 経歴(Career): 企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積...
日本語

お返事ありがとう。

君の親切な返信を受けて、私は入札を試してみました。
しかし、アメリカ合衆国(ebay・US)からの入札は受付出来ませんという
自動メッセージが表示され、入札が出来ないようです。

もし、設定を変えることが出来るのならば、日本・アメリカからの入札を
受付出来るようにしてもらえませんか?

それが出来れば、あなたのこのバイエルンはより高い値段で売れるでしょう。
終了まで、まだ時間があるようなので、いい知らせを待っています

ドイツ語

Vielen Dank für Ihre Antwort,

nach der Erhaltung Ihrer Antwort habe Ich mich um den Auftrag beworben.
Trotzdem kann ich nicht die Bewerbung abschließen und zudem gibt es den automatischen Bescheid dass die Auftragsbewerbung von USA (eBay US) nicht akzeptiert ist.

Können Sie für mich die Auftragsbewerbung von Japan/USA akzeptieren, wenn es möglich ist?

Sie können den Verkauft möglicherweise zu einem höheren Preis von Ihrem Bayern erwarten wenn wir ein Abkommen treffen können.
Wir haben noch viel Zeit bis Ende des Angebots. Ich freue mich auf eine gute Nachricht.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません