翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/22 09:55:19
日本語
そのうちの2つ、$9200は今支払うことができます。
しかし、残りの1つの$4600は明日にならないと支払えません。
日本時間だと、13時間後にお支払いすることができます。
それでも大丈夫ですか?
何度も何度もお手数をおかけして、
本当にスミスには申し訳ないと思ってます。
こりずにこれからも取引しようね。
私はあなたを頼りにしています。
在庫ありますか?
いくつか在庫ありますか?
英語
I can pay for two of the invoices $9,200 now.
However I cannot pay for the remaining $4,600 until tomorrow.
In Japan time, I can pay 13 hours later.
Will that be okay with you?
I'm sorry for bothering you so many times,
I really feel sorry for Smith.
Please don't give up on me, I hope to continue our business.
I'm counting on you.
Do you have them in stock?
Do you have some in stock?