翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 72 / 0 Reviews / 2012/11/22 09:59:17

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 72
日本語

そのうちの2つ、$9200は今支払うことができます。

しかし、残りの1つの$4600は明日にならないと支払えません。
日本時間だと、13時間後にお支払いすることができます。

それでも大丈夫ですか?

何度も何度もお手数をおかけして、
本当にスミスには申し訳ないと思ってます。

こりずにこれからも取引しようね。
私はあなたを頼りにしています。


在庫ありますか?

いくつか在庫ありますか?

英語

Out of those 2, I can pay $9200 now.

However, I won't be able to pay the remaining $4600 until tomorrow.
In Japan time, I will be able to pay after 13:00.

Is that OK?

I've bothered you over and over, so I really do apologise, Smith.

Let's continue our transactions in the future without changing.
I'm counting on you.

Is there stock?

How many are in stock?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません