翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2012/11/21 23:44:42

sona_0204
sona_0204 61 Hi, I am from Mumbai, India. I have s...
日本語

連絡ありがとう。

ペイパルのルールが変更になって手続き中のため
支払いまで2、3日かかります。

早々に連絡頂いたにも関わらず申し訳ないです。

Anyway,
今は大阪ですが、来春には東京にも事務所を開く予定です。
やはり首都に事務所があった方がビジネスがしやすいので。

いつもありがとう。
また連絡します。

KOICHI


英語

Thank you for contacting us.

As the Paypal rules have changed, because of the procedure, the payment will take 2-3 days.

In spite of receiving your message early, we apologize for this.

Anyway, we're in Osaka right now, but we plan to open an office in Tokyo next spring.
It's obviously easier to do business if the office is in the capital city.

Thank you.
I'll contact you again.

Koichi

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません