Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/21 15:50:17

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

One interesting feature of the service, is that it’ll store a copy of users’ purchased songs and song list in the cloud which people can always have access to. So even if you lose the local copy after reinstalling operating system or disastrous hard disk crash, you can still access to them on 360buy’s cloud server and redownload them for free.

日本語

このサービスの興味深い特徴のひとつはユーザーが購入した曲のコピーと楽曲リストをクラウドに保存していつでもアクセスできることだ。なので、OSの再インストールで元のデータが消えたり、ハードディスクがクラッシュしてしまっても360buyのクラウドサーバーから無料で再度ダウンロードできる。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://technode.com/2012/11/20/360buy-launches-digital-music-service/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。