翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/20 17:35:51

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

Company: 24quan
Lesson: Pick investors you can work with.

Like everyone else on this list, things were once looking great for 24quan. At its highest point, the company was China’s fifth-biggest daily deals site, which is no small accomplishment considering that at the time there were literally thousands of daily deals sites. But when winter came to the group buy industry, only the most robust companies could survive, and although 24quan was actually seeing profits in some cities, CEO Du Yinan was having an internal struggle with his investors over control of the company.

日本語

企業:24quan
教訓:連携できる投資家を選べ

このリストに載っている他の全ての企業同様、for 24quanにとってもかつて事はすべてうまく運んでいるように見えた。企業の絶頂期には中国で5本の指に入る日替わりサービスサイトで、当時文字通り何千もの日替わりセールサイトが存在したことを考えれば大変な偉業だ。だが、同業グループに冬が訪れた時、最も健全な企業だけが生き残ることができた。24quanはいくつかの都市では実際収益を上げていたものの、CEOのDu Yinan氏は、投資家の自社への過剰管理により社内闘争に巻き込まれていた。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/5-lessons-learned-chinese-startup-failures/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。