Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/18 15:39:08

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

・GREE says that one of the reasons for their expansion to the web is that it helps to solve the problem of discoverability that has appeared with the rapid growth of the iOS and Android app ecosystems. But wasn’t that the key pitch of the original/app-based GREE social gaming network to solve exactly that problem for non-Japanese social game developers?

日本語

GREEはインターネットへの自社の拡張の理由の1つは、iOSやAndroidアプリ・エコシステムの急速な成長に伴って出現した「見つけやすさ」の問題の解決を助けることだと言う。だが、それはオリジナルのアプリベースのGREEソーシャルゲームネットワークが日本人でないソーシャルゲームディベロッパーの問題をきちんと解決するためのキーピッチではなかったか。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.serkantoto.com/2012/11/14/gree-web-based-games/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。