Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/11/15 23:08:04

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語

In the near future, MOGi plans to launch real time payments beyond the current prepaid methods. This will allow users to pay in real time, without having to buy a voucher or top up a prepaid value card in advance. There are also plans to introduce more social features like geo-fencing to allow users to find nearby deals.

Currently MOGi is free for download for iOS and Android. Merchants who wish to integrate MOGi into their business will require a special Point of Sale (POS) tablet that will be offered to merchants at no cost for the time being.

日本語

近い将来、MOGi は現在のプリペード方式を超えて即時決済をローンチする計画だ。これにより、ユーザーは事前にクーポン券を購入したりプリペードバリューカードを購入する必要なく即時に決済することが出来る。またユーザーが近くのお買い得品を見つけれるジェオフェンシングのようなソーシャルフィーチャーもさらに導入していく計画もある。

現在iOSとAndroid用のMOGi のダウンロードは無料だ。MOGiをビジネスに取り入れたいと考えている小売業者は特別の販売ポイント(POS)タブレットが必要となり、それは現在のところ、無料で小売業者に提供される見込みだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/mogi-mobile-wallet-pay-cash/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。